Katalońscy pisarze, których warto czytać!

Barcelona w literaturze to temat wielu opracowań, zestawień tematycznych czy artykułów w sieci. Za pasem święto Sant Jordi i ulice Barcelony wypełnią się stoiskami z książkami, dlatego chcielibyśmy przybliżyć Wam sylwetki trzech wziętych pisarzy katalońskich. Nie mamy wątpliwości, że większość z Was ich zna lub przynajmniej kojarzy, ale mamy nadzieję, że ten wpis zainspiruje Was do poszukiwań innych, mniej znanych nazwisk na liście katalońskich literatów. 

? ILDEFONSO  FALCONES

Katedra w Barcelonie/La Catedra del Mar
Tłumaczenie: Magdalena Płachta

Ildefonso Falcones (ur. 1959 w Barcelonie) to autor jednej z najpopularniejszych powieści hiszpańskich ostatnich lat. „Katedra w Barcelonie” zajmowała pierwszą pozycję na listach bestsellerów literackich nieprzerwanie przez 13 miesięcy!
To powieść historyczna, która jest fascynującą panoramą średniowiecza w Katalonii. W scenerii Barcelony z XIV wieku autor umieścił historię tragicznej miłości i namiętności, które splatają się z magicznym opisem budowy katedry maryjnej – kościoła Santa Maria del Mar.
Ta debiutancka powieść autora, nad którą Ildefonso Falcones pracował przez 5 lat, powstała dzięki badaniom źródeł historycznych, z których najważniejszym była kronika Piotra III.

? JAUME CABRÉ

Jaśnie Pan/Senyoria
Tłumaczenie: Anna Sawicka

Jaume Cabré (ur. 1947 w Barcelonie) jest uznawany za jednego za najwybitniejszych pisarzy katalońskich. W Polsce ukazało się dotąd sześć powieści autora: Wyznaję (2013), Głosy Pamano (2014) oraz Jaśnie Pan (2015), Cień eunucha (2016), Agonia dźwięków (2017) oraz Opowieść zimowa (2018). Wszystkie wydane na rynku polskim powieści przetłumaczyła Anna Sawicka, która została nagrodzona w 2015 roku prestiżową nagrodą Instytutu Ramona Llulla za tłumaczenie prozy Cabré.

Historię „Jaśnie Pana” autor umiejscowił w Barcelonie, u schyłku 1799 rok. W scenerii tej epoki, w pokoju hotelowym zostaje znaleziona martwa śpiewaczka, słowik z Orleanu, która odbywała podróż na dwór królewski. Oskarżenie pada na młodziutkiego poetę, który spędził z nią w pokoju hotelowym ostatnie, namiętne chwile jej życia.
Jaume Cabré tak skonstruował powieść, że ciąg niefortunnych wydarzeń splata ze sobą losy dwóch glównych postaci – poety i romantyka z losami wszechwładnego sędziego Massó, prezesa Sądu Królewskiego w Barcelonie. To niezwykły kryminał, za który autor otrzymał szereg nagród w dziedzinie literatury.

? MARC PASTOR

Cienie Barcelony/La mala dona
Tłumaczenie: Karolina Jaszecka

Marc Pastor (ur. Barcelona 1977) ukończył studia na wydziale kryminologii i polityki kryminalnej, pracuje zaś w formacji policyjnej Mossos d’Esscuadra. Za tę książkę, która miała premierę w 2010 roku, autor otrzymał nagrodę w pierwszej edycji konkursu literackiego Crims de Tinta.

Fabuła powieści oparta została na prawdziwych zdarzeniach, które rozgrywały się w Barcelonie na początku XX wieku. Ich niechlubną bohaterką była tak zwana wamiprzyca z ulicy Ponent, której ofiarami padały dzieci panien lekkich obyczajów, zaś na miejscowym cmentarzu wykopywane są ciała nieboszczyków. Komu zależy na śmierci dzieci i do czego można wykorzystać ludzkie zwłoki? Jeśli chcecie znaleźć odpowiedzi na te pytania – zapraszamy do lektury!